Resolución 61/2014

Acuerdo Por Canje De Notas Reversales

Actualizado 02 de Marzo de 2017 Mercosur
Acuerdo Por Canje De Notas Reversales

Aprobar la firma del “acuerdo por canje de notas reversales entre el mercado comun del sur (mercosur) y el gobierno de la republica federal de alemania para el proyecto “fortalecimiento de los procesos para la evaluacion de la conformidad y procesos de medida y ensayo para el etiquetado de eficiencia energetica de artefactos electricos de uso domestico”.

Id norma: 244495 Tipo norma: Resolución Numero boletin: 33086

Fecha boletin: 10/03/2015 Fecha sancion: 15/12/2014 Numero de norma 61/2014

Organismo (s)

Organismo origen: Grupo Del Mercado Comun Ver Resoluciones Observaciones: -

Esta norma modifica o complementa a

Ver 1 norma(s).

Texto Original

Actualizado 02 de Marzo de 2017

MERCOSUR/GMC/RES. Nº 61/14

ACUERDO POR CANJE DE NOTAS REVERSALESENTRE EL MERCADO COMÚN DEL SUR (MERCOSUR) Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICAFEDERAL DE ALEMANIA

VISTO: El Tratado de Asunción y el Protocolo de Ouro Preto.

CONSIDERANDO:

Que se delegó en el Grupo Mercado Común la facultad de suscribirconvenios en el marco de la negociación de programas de cooperacióntécnica.

Que es interés del MERCOSUR dar inicio a un programa conjunto decooperación con la República Federal de Alemania que brindará apoyo alproyecto “Fortalecimiento de los Procesos para la Evaluación de laConformidad y Procesos de Medida y Ensayo para el Etiquetado deEficiencia Energética de Artefactos Eléctricos de Uso Doméstico”, quese desarrollará en el ámbito del SGT Nº 3 “Reglamentos Técnicos yEvaluación de la Conformidad”.

EL GRUPO MERCADO COMÚN

RESUELVE:

Art. 1 - Aprobar la firma del “Acuerdo por Canje de Notas Reversalesentre el Mercado Común del Sur (MERCOSUR) y el Gobierno de la RepúblicaFederal de Alemania para el Proyecto “Fortalecimiento de los Procesospara la Evaluación de la Conformidad y Procesos de Medida y Ensayo parael Etiquetado de Eficiencia Energética de Artefactos Eléctricos de UsoDoméstico”, que consta como Anexo y forma parte de la presenteResolución.

Art. 2 - Esta Resolución no necesita ser incorporada al ordenamientojurídico de los Estados Partes, por reglamentar aspectos de laorganización o del funcionamiento del MERCOSUR.

XLIV GMC EXT. - Paraná, 15/XII/14.

Paraná, 15 de diciembre de 2014.

Señor Embajador:

Tenemos el honor de dirigirnos a Vuestra Excelencia con relación a suNota del 12 de diciembre de 2014, referida a la propuesta decelebración del Acuerdo sobre el Proyecto “Fortalecimiento de losProcesos para la Evaluación de la Conformidad y Procesos de Medida yEnsayo para el Etiquetado de Eficiencia Energética de ArtefactosEléctricos de Uso Doméstico”, entre los Estados Partes del MERCOSUR yla República Federal de Alemania, cuya versión en idioma español,textualmente dice:

“Señores Coordinadores Nacionales del Grupo Mercado Común del MERCOSUR:

Sobre la base de los convenios bilaterales sobre Cooperación Técnicavigentes entre cada uno de los Estados Partes del MERCOSUR y elGobierno de la República Federal de Alemania, así como con referencia ala Nota Verbal número 193/07, de la Embajada de la República Federal deAlemania en Montevideo, del 11 de diciembre de 2007, tengo el honor deproponerles, en nombre del Gobierno de la República Federal deAlemania, el siguiente Acuerdo sobre el proyecto “Fortalecimiento delos Procesos para la Evaluación de la Conformidad y Procesos de Mediday Ensayo para el Etiquetado de Eficiencia Energética de ArtefactosEléctricos de Uso Doméstico”.

1. El Gobierno de la República Federal de Alemania y el Mercado Comúndel Sur (MERCOSUR), representado por el Grupo del Mercado Común (GMC),que actúa explícitamente por delegación del Consejo del Mercado Común,implementarán conjuntamente el proyecto “Fortalecimiento de losProcesos para la Evaluación de la Conformidad y Procesos de Medida yEnsayo para el Etiquetado de Eficiencia Energética de ArtefactosEléctricos de Uso Doméstico”.

2. El objetivo del proyecto consiste en fomentar en los Estados Partesdel MERCOSUR la infraestructura de la calidad para evaluar laeficiencia energética de artefactos eléctricos de uso doméstico yfortalecer la confianza de los consumidores en el etiquetado deeficiencia energética.

3. El Gobierno de la República Federal de Alemania pondrá a disposicióndel proyecto recursos humanos y realizará prestaciones materiales y, siprocede, aportaciones financieras por un monto total de hasta 1.200.000euros (en letras: un millón doscientos mil euros). El Gobierno de laRepública Federal de Alemania confiará la ejecución del proyecto alInstituto Nacional de Metrología (PTB) de Braunschweig.

4. El MERCOSUR confía la ejecución del proyecto al Subgrupo de TrabajoNo. 3 “Reglamentos Técnicos y Evaluación de la Conformidad” delMERCOSUR. El MERCOSUR garantizará que dicho Subgrupo cuente con losrecursos humanos y la infraestructura necesarios para asegurar laejecución ininterrumpida del proyecto.

5. Los detalles del proyecto y de las prestaciones y obligacionesrespectivas se fijarán en contratos de ejecución y, si procede, definanciación, que habrán de concertarse entre el PTB y el MERCOSUR yque estarán sujetos a las disposiciones legales vigentes en laRepública Federal de Alemania, mientras no se contravenga lalegislación vigente en los Estados Partes del MERCOSUR.

6. En caso de que no llegue a realizarse o sólo se realice en parte, elpresente proyecto podrá ser sustituido por otro si el Gobierno de laRepública Federal de Alemania y el MERCOSUR así lo convienen.

7. El compromiso del Gobierno de la República Federal de Alemania parael proyecto quedará sin efecto si los respectivos contratos deejecución y, si procede, de financiación mencionados en el párrafo 5 nose conciertan dentro de un plazo de ocho años, contado a partir del añode autorización del compromiso. Para el compromiso mencionado en elpárrafo 3 el plazo concluirá el 31 de diciembre de 2015, sin perjuiciode lo dispuesto en el párrafo 6.

8. Con arreglo a sus posibilidades cada Estado Parte del MERCOSURprocurará, en la medida en que los convenios bilaterales sobreCooperación Técnica vigentes entre cada uno de los Estados Partes delMERCOSUR y el Gobierno de la República Federal de Alemania no loregulen expresamente:

a) eximir a los materiales suministrados por encargo del Gobierno de laRepública Federal de Alemania de licencias, tasas portuarias, derechosde importación y exportación y demás gravámenes públicos, así como dederechos de almacenaje, o asumir los gastos correspondientes, yasegurar que pasen aduana sin demora. Las exenciones precedentestambién se aplicarán, a solicitud del organismo ejecutor, al materialadquirido en otros países;

b) eximir de todos los impuestos y demás gravámenes públicos que sedevenguen en los Estados Partes del MERCOSUR en relación con laconcertación y ejecución de los contratos de ejecución y, si procede,de financiación mencionados en el párrafo 5;

c) responder en lugar de los expertos enviados o los colaboradoreslocales del proyecto de los daños causados por éstos en relación con elcumplimiento de las tareas a ellos confiadas en virtud del presenteAcuerdo. Por lo tanto, queda excluida cualquier acción de repeticióncontra los expertos enviados. Solo podrán hacerse valer derechos arestitución, cualquiera que sea el fundamento jurídico en que se basen,en caso de dolo o negligencia grave;

d) conceder la protección de la persona y de los bienes de los expertosenviados y de sus familiares que convivan con ellos, así como la libreentrada en y salida de los Estados Partes del MERCOSUR en todo momentoy con exención de derechos y demás gravámenes.

9. En lo que respecta a los correspondientes privilegios ydisposiciones de protección personal, se aplicará lo dispuesto en losrespectivos convenios bilaterales sobre Cooperación Técnica vigentesentre cada uno de los Estados Partes del MERCOSUR y el Gobierno de laRepública Federal de Alemania.

10. El presente Acuerdo se concierta en alemán, español y portugués, siendo todos los textos igualmente auténticos.

En caso de que los Estados Partes del MERCOSUR se declaren conformescon las propuestas contenidas en los párrafos 1 a 10, esta Nota y laNota de respuesta en la que conste la conformidad del MERCOSURconstituirán un Acuerdo entre el Gobierno de la República Federal deAlemania y el MERCOSUR que entrará en vigor en la fecha de la Nota derespuesta.

Aprovecho la ocasión para reiterarles, Señores Coordinadores Nacionalesdel Grupo del Mercado Común del MERCOSUR, el testimonio de mi más altay distinguida consideración.”

Sobre ese particular, tenemos el agrado de comunicar la conformidad delMERCOSUR con lo antes transcripto y convenir que la presente Nota y lade Vuestra Excelencia constituyen un Acuerdo entre el MERCOSUR y laRepública Federal de Alemania, el que entrará en vigor en el día de lafecha.

Saludamos a Vuestra Excelencia con nuestra más distinguida consideración.

Páginas externas

Información Legislativa y Documental
Sistema Argentino de Información Jurídica